07 Dec




















all the counsel that we two have shared. The sister's vows, &c. Shakspeare had never read the poems of Gregory Nazianzen; he was ignorant of the Greek language; but his mother tongue, the language of Nature, is the same in Cappadocia and in Britain.] [Footnote 30: This unfavorable portrait of Sasimae is drawn by Gregory Nazianzen, (tom. ii. de Vita sua, p. 7, 8.) Its precise situation, forty-nine miles from Archelais, and thirty-two from Tyana, is fixed in the Itinerary of Antoninus, (p. 144, edit. Wesseling.)] [Footnote 31: The name of Nazianzus has been immortalized by Gregory; but his native town, under the Greek or Roman title of Diocaesarea, (Tillemont, Mem. Eccles. tom. ix. p. 692,) is mentioned by Pliny, (vi. 3,) Ptolemy, and Hierocles, (Itinerar. Wesseling, p. 709). It appears to have been situate on the edge of Isauria.] [Footnote 32: See Ducange, Constant. Christiana, l. iv. p. 141, 142. The Sozomen (l. vii. c. 5) is interpreted to mean the Virgin Mary.] [Footnote 33: Tillemont (Mem. Eccles. tom. ix. p. 432, &c.) diligently collects, enlarges, and explains, the oratorical and poetical hints of Gregory himself.] [Footnote 34: He pronounced an oration (tom. i. Orat. xxiii. p. 409) in his praise; but after their quarrel, the name of Maximus was changed into that of Heron, (see Jerom, tom. i. in Catalog. Script. Eccles. p. 301). I touch slightly on these obscure and personal squabbles.] [Footnote 35: Under the modest emblem of a dream, Gregory (tom. ii. Carmen ix. p. 78) describes his own success with some human complacency. Yet it should seem, from his familiar conversation with his auditor St. Jerom, (tom. i. Epist. ad Nepotian. p. 14,) that the preacher understood the true value of popular applause.]

Comments
* The email will not be published on the website.
I BUILT MY SITE FOR FREE USING