07 Dec




















in the Hebrew word not only the Greek and Latin, but also the Italian, the Spanish, the French, the German, the Flemish, the English, and many others from all languages." As the merest tyro in philology can now see, the great difficulty that Guichard encounters is in getting from the Hebrew to the Aryan group of languages. How he meets this difficulty may be imagined from his statement, as follows: "As for the derivation of words by addition, subtraction, and inversion of the letters, it is certain that this can and ought thus to be done, if we would find etymologies--a thing which becomes very credible when we consider that the Hebrews wrote from right to left and the Greeks and others from left to right. All the learned recognise such derivations as necessary;... and... certainly otherwise one could scarcely trace any etymology back to Hebrew." Of course, by this method of philological juggling, anything could be proved which the author thought necessary to his pious purpose. Two years later, Andrew Willett published at London his Hexapla, or Sixfold Commentary upon Genesis. In this he insists that the one language of all mankind in the beginning "was the Hebrew tongue preserved still in Heber's family." He also takes pains to say that the Tower of Babel "was not so called of Belus, as some have imagined, but of confusion, for so the Hebrew word ballal signifieth"; and he quotes from St. Chrysostom to strengthen his position. In 1627 Dr. Constantine l'Empereur was inducted into the chair of Philosophy of the Sacred Language in the University of Leyden. In his inaugural oration on The Dignity and Utility of the Hebrew Tongue, he puts himself on record in favour of the Divine origin and miraculous purity of that language. "Who," he says, "can call in question the fact

Comments
* The email will not be published on the website.
I BUILT MY SITE FOR FREE USING