07 Dec




















that the young painter was not behind others in his love of amusement and good cheer, but that he relieved the seriousness of his graver hours by allowing himself many liberties. The new home in the Via Sapienza was close to the Convent of the Servites, and Church of SS. Annunziata, where the two young men had recently undertaken some important fresco work. * (Two stanzas of the poem.) ' ' Ne state a dir che mi insegno di greco Ch' io non so di volgar, ne di Latino Ch' assai meglio io sarei a far da Beco, Che sempre studiai sul fiasco, e il tino Ch' oltraggio forse, e non decoro arreco Allo stuol delle mise almo, e divino ; Che chi tenta di far 1'altrui mestiere, Fa la zuppa sorente nel paniere." EARLY YEARS 11 Fra Mariano, the sacristan, had heard on all sides the praises of Andrea what wonders he had already achieved, and what fame assuredly awaited him in the future, and so he determined to secure the rising young artist to decorate his church with the least possible expense to the convent. Accordingly, he artfully suggested to him how well it would be to have his work known, and seen in a public position, such as the entrance court of the Annunziata, which was

Comments
* The email will not be published on the website.
I BUILT MY SITE FOR FREE USING